网站首页 美容 美体 服饰 情感 娱乐 生活
当前位置:秀秀馆 > 生活 > 经验

江城子密州出猎原文翻译及赏析 关于江城子密州出猎原文翻译及赏析

栏目: 经验 / 发布于: / 人气:3.19W
江城子密州出猎原文翻译及赏析 关于江城子密州出猎原文翻译及赏析

1、原文:老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

2、译文:我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰,头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂鼠皮衣,带着浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为我报知全城百姓,使随我出猎,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,两鬓微微发白,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚一样信任我呢?那时我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,瞄准西北,射向西夏军队。

3、赏析:此词开篇“老夫聊发少年狂”,出手不凡。这首词通篇纵情放笔,气概豪迈,一个“狂”字贯穿全篇。接下去的四句写出猎的雄壮场面,表现了猎者威武豪迈的气概:词人左手牵黄犬,右臂驾苍鹰,好一副出猎的雄姿!随从武士个个也是“锦帽貂裘”,打猎装束。千骑奔驰,腾空越野,好一幅壮观的出猎场面!为报全城士民盛意,词人也要像当年孙权射虎一样,一显身手。作者以少年英主孙权自比,更是显出东坡“狂”劲和豪兴来。以上主要写“出猎”这一特殊场合下表现出来的词人举止神态之“狂”,下片更由实而虚,进一步写词人“少年狂”的胸怀,抒发由打猎激发起来的壮志豪情。“酒酣胸胆尚开张”,东坡为人本来就豪放不羁,再加上“酒酣”,就更加豪情洋溢了。过片一句,言词人酒酣之后,胸胆更豪,兴致益浓。此句以对内心世界的直抒,总结了上片对外观景象的描述。接下来,作者倾诉了自己的雄心壮志:年事虽高,鬓发虽白,却仍希望朝廷能像汉文帝派冯唐持节赫免魏尚一样,对自己委以重任,赴边疆抗敌。那时,他将挽弓如满月,狠狠抗击西夏和辽的侵扰。此作是千古传诵的东坡豪放词代表作之一。词中写出猎之行,抒兴国安邦之志,拓展了词境,提高了词品,扩大了词的题材范围,为词的创作开创了崭新的道路。作品融叙事、言志、用典为一体,调动各种艺术手段形成豪放风格,多角度、多层次地从行动和心理上表现了作者宝刀未老、志在千里的英风与豪气。

推荐内容
河中石兽翻译:河中石兽原文及翻译注释(图) 诫子书原文翻译及赏析 诫子书原文翻译以及赏析 蚕妇原文翻译及赏析 关于蚕妇原文翻译及赏析 鹿柴原文翻译及赏析 鹿柴原文翻译及赏析分别是什么 一枝一叶总关情出处原文翻译及赏析 诗句一枝一叶总关情出处原文翻译及赏析 长征七律原文翻译及赏析 关于长征七律原文翻译及赏析介绍 龟虽寿原文翻译及赏析 关于龟虽寿原文翻译及赏析 hair mask是什么意思中文翻译 是不是护发素 柳宗元登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史原文注释翻译与赏析 这首诗原谅是什么 天下谁人不识君出处原文翻译及赏析 天下谁人不识君出处原文翻译及赏析分别是什么 螽斯原文翻译及赏析 关于螽斯原文翻译及赏析 张志和渔歌子原文翻译及赏析 关于张志和渔歌子原文翻译及赏析 陈情表原文翻译及赏析 关于陈情表原文翻译及赏析 江雪古诗江雪原文翻译及赏析 来这里看详情 几家坟上子孙来原文翻译及赏析 几家坟上子孙来原文翻译及赏析分别是什么 山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析 关于山色空蒙雨亦奇出处原文翻译及赏析 过零丁洋原文翻译及赏析 关于过零丁洋的原文翻译及赏析 猎狐里的郝小强是好人吗?猎狐中的北江是哪个城市? bonpoint中文怎么读?bonpoint中文怎么翻译? 江雪个人资料简介 作品原文 注释译文 创作背景