网站首页 美容 美体 服饰 情感 娱乐 生活
当前位置:秀秀馆 > 生活 > 经验

谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城原文翻译及赏析 春夜洛城闻笛赏析

栏目: 经验 / 发布于: / 人气:8.86K
谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城原文翻译及赏析 春夜洛城闻笛赏析

1、出自唐代李白的《春夜洛城闻笛 / 春夜洛阳城闻笛》

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

2、译文:

这是从谁家飘出的悠扬笛声呢?它随着春风飘扬,传遍洛阳全城。

客居之夜听到《折杨柳》的曲子,谁又能不生出怀念故乡的愁情?

3、赏析:此诗写乡思,题作“春夜洛城闻笛”,明示诗人因闻笛声而感发。题中“洛城”表明是客居,“春夜”点出季节及具体时间。

全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受。诗的第一句是猜测性的问句。那未曾露面的吹笛人只管自吹自听,却不期然而打动了许许多多听众,这就是句中“暗”字所包含的意味。第二句说笛声由春风吹散,传遍了洛阳城。这是诗人的想象,也是艺术的夸张。第三句说明春风传来的笛声,吹奏的是表现离情别绪的《折杨柳》,于是紧接一句说,哪个能不被引发思念故乡家园的情感呢!水到渠成而戛然而止,因而余韵袅袅,久久萦绕于读者心间,令人回味无穷。

“谁家玉笛暗飞声”,谁家的玉笛,在静夜里悄悄地响起?诗人或许正在读书、闲坐,或做着其他的事,一曲笛声不期然响起,夜深人静,笛声清远而动听。他被吸引住了,循声望去,却辨不清笛声来自哪里。“玉笛”,指玉制的笛,或笛子美称,或羌笛的代称。

“散入春风满洛城”,春风徐徐,笛声飘散在风中,风又吹送笛声,飘满了洛阳城,让人想到“此曲只应天上有”。这一句虽带有艺术的夸张,却衬出笛声的动人、夜的安静。惟其如此,才会在诗人的听觉与想象中飘满洛城,似乎其他的声音都不存在了,似乎全城人都在凝神静听。

“此夜曲中闻折柳”,今夜,缥缈的笛乐中,我听到了思乡怀亲的《折杨柳》。笛乐飘飘,如此动人,究竟吹的是什么曲子呢?“折柳”,即《折杨柳》,汉代横吹曲名,内容多写离别之情。如《旧唐书·乐志》载北朝流传的一首《折杨柳枝》:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。”历代文人仿作的《折杨柳枝》曲辞,也都是抒发离愁别绪的。在这里,折柳既可理解为听到的是一首折柳曲,还可理解为在乐曲中听到了折柳的意绪。“柳”谐音“留”。古人送别亲友时,折柳相赠,暗示留恋、留念的意思。折柳既是一种习俗,也代表一个场景、一种情绪。古人还有折柳寄远的习惯,是盼远游亲人早归的意思。

“何人不起故园情”,听到这笛声的,谁不会动思乡之情呢?联系第一句看,这种游子怀念故园的感情,最初可能是隐藏的、莫可名状的,因偶然听到的笛声突然明朗、强烈起来了。笛声来自何处,何人在吹,是和自己一般的游子?是乐工?是歌妓?这些都让诗人和读者去猜测。而这些又都无须一一去分别,因为思乡之情对游子来说,都是共有的。它绵绵不绝,弥漫在夜空中,缠绕在游子心头,抹不去化不开。“何人”一词概括性极强,实则是突出诗人思乡之情。

短短的一首七言绝句,颇能显现李白的风格特点,即艺术表现上的主观倾向。热爱故乡是一种崇高的感情,它同爱国主义是相通的。诗人的故乡是他从小生于此,长于此的地方,作为祖国的一部分,那种形象尤其令诗人难以忘怀。李白这首诗写的是闻笛,但它的意义不限于描写音乐,还表达了对故乡的思念,这才是它感人的地方。李白的老家在四川,二十多岁就离家东游,后长期居住湖北、山东,春夜闻笛《折杨柳》曲,触发深长的乡思当是再自然不过的了。因此情真意切,扣人心弦,千百年来在旅人游子心中引发强烈的共鸣

推荐内容
江城子秦观原文及翻译 江城子·西城杨柳弄春柔解析 王凡瑞青春歌词赏析 公交车上的青春陪伴 春思贾至翻译及赏析 春思的古诗原文 杜甫春夜喜雨原文注释翻译与赏析 杜甫春夜喜雨原文注释翻译与赏析介绍 题临安邸林升原文翻译及赏析 宋代古诗翻译及赏析 江城子密州出猎原文翻译及赏析 关于江城子密州出猎原文翻译及赏析 付笛声的妻子是谁及有多少岁,付笛声近况如何 武陵春李清照原文翻译及赏析 武陵春李清照原文翻译和赏析内容 韩愈师说原文翻译及赏析 原文内容翻译及赏析详解 最好的儿童古诗及赏析 姚笛承认恋情 姚笛新男友是谁? 开端卢笛进入循环了吗 卢笛扮演者是谁 云想衣裳花想容春风拂槛露华浓原文翻译及赏析 云想衣裳花想容原文翻译及赏析简述 停车坐爱枫林晚原文翻译及赏析 杜牧山行全文翻译与赏析 夜雨寄北原文翻译及赏析 夜雨寄北原文翻译及赏析分别是什么 白居易村夜原诗翻译赏析阅读训练及参考答案 村夜原诗翻译赏析是怎样的 林花谢了春红原文翻译及赏析 关于林花谢了春红原文翻译及赏析 春风得意马蹄疾全诗译文及赏析 春风得意马蹄疾原文和译文及赏析 闻雁原文翻译及赏析 闻雁原文翻译及赏析精选 羌笛何须怨杨柳春风不度玉门关是什么意思 羌笛何须怨杨柳春风不度玉门关原文及翻译